belan_olga (belan_olga) wrote,
belan_olga
belan_olga

Categories:

Трудности перевода

словарь

В "Библиоглобусе" всегда много народа, но сегодня - столпотворение.

День скидок, что тут скажешь. Поехала покупать Улицкую для моей львовской подруги iskra04. Света и Ираpokasanova будут встречать меня во Львове. Поезд в этом милом моему городе стоит 30 минут. Выпить точно успеем.
Решила заодно прикупить и русско-венгерский разговорник. У меня к языкам полная глухота, не то, что у моей подруги Жози - эта только взглянет в словарик пару раз и уже щебечет на любом языке.
Венгерский разговорник оказался на самой верхней полке - такой высокой, что, даже забравшись по лестнице, я не смогла достать нужную мне книгу. Пришлось просить  высоких товарищей, которые ковырялись в более распространенных европейских языках на нижних полках. Спустили они мне книжки, среди них оказалась букинистическая радость - карманный русско-венгерский словарик 1964 года издания! Я  его радостно прикупила, а когда раскрыла - мама дорогая! Самое короткое венгерское слово состоит из десяти букв, три из которых "О" с двум точками сверху и "У" с такими же точками. Самые короткие слова - местоимения, но, боюсь, одними ими не обойтись. Ки? ( кто) Ми? ( что) Хол? (где?) и еен (я). А вот, например, слово брат звучит как  фиуутэштвеер.
Будет, чем заняться в поезде...


Tags: книжечки, путешествия
Subscribe
promo belan_olga november 17, 2009 15:39 6
Buy for 100 tokens
В этом блоге можно разместить вашу рекламу на любую тему. Блог ЖЖ имеет более 1 млн. просмотров ежемесячно, а еще есть не менее популярная страница в Фейсбуке. Все вопросы направляйте на почту: belan.olgak@gmail.com подробности ТУТ
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments